「写真映りがいい!」という意味の、”The camera loves you !”。
たとえば自動翻訳ソフトなんかを使うと、「カメラはあなたを愛しています」なんて訳されてしまうけれど、日本語に直訳するとそういう意味になってしまう表現が、「写真映りがいい」という意味になるなんて、なんだかとっても気が利いてて、個人的にとっても好きな英語表現のひとつ。
バブーはとっても写真映りがいい。
もちろんホンモノのバブーも可愛いけれど、写真で見るバブーは、おとなしそうで、柔らかそうで、笑顔がいっぱいの「幸せの塊」みたいで、より一層可愛く見える。
この小さくて愛くるしい体から、倒れそうになるほどくっさ~いうん○をすることとか、もっと言うと、そのくっさ~いうん○をかすかに呻き声をあげながら一生懸命ふんばる姿とか、シャンプーから2週間くらいするとうっすらと「バブー臭」が漂ってくることとか、そんなことが想像できないほど、天使のように実に愛らしい。
“The camera loves babou ! “.
これもひとつの才能。
羨ましい。。。
それに引き換え、昨日行った「上野ファーム」で撮った、女子3人の写真。
友達ふたりは素敵に映っているけれど、私は・・・何コレ?!「あんぱんまん」?!
、というか「ありのままの私」。
実物はともかく写真の中だけでも今の素晴らしいデジカメ機能で少しでも若く美しく、と願うのは、たんなる私欲でしょうか・・・。
読んでいただけたら、
↓
人気ブログランキングのクリックをポチッとしていただけると嬉しいです。
ついでに、わんこ好きの方は、
↓
にほんブログ村ウエスティのクリックもポチッと!
コメント
きゃあ~私の臭い秘密話した{うんこ}それじゃあeri母の秘密も
話しちゃうかな{いぬ}